中央编译出版社组织翻译的精神分析大师荣格的《移情心理学》与读者见面了。该书是中央编译出版社最新翻译出版的“荣格心理学经典译丛”中的一部,采用符合中国人的语言习惯意译方式翻译,既语言流畅,易读易懂,又不失文本原意,能够使读者对荣格真实思想产生深刻的认知和理解。
《移情心理学》是荣格后期作品中最有代表性的著作,值得认真阅读,细细品味。在书中,荣格把炼金术研究非常巧妙地运用于精神分析中。他认为,十六世纪的炼金术著作《哲人的玫瑰园》中的插图所展示的“对立面融合”是非常完美的移情过程模型,因此,他基于这些插图对人尤其是心理问题患者的心理特别是移情心理过程进行了深入细致的深刻解析。荣格的解析有助于读者明晰、理解甚至掌握移情理论和方法。
移情有广义和狭义之分。狭义的移情是心理治疗或咨询的技术、方法或途径,也是心理治疗师和咨询师应当具备的心理素养。这种移情存在于心理治疗或咨询中的心理医师和来访者或患者之间,是指将引发来访者或患者内部冲突的对象即重要他人从自身驱逐出去,投射到现有的与他存在关系的另一方身上,将另一方视为内部冲突的对象,把对内部冲突的对象的情感转移到其身上,对他产生感觉、驱力、态度、幻想和防御的不现实的情绪情感体验,以重现和替代潜意识中对以往某一特定对象的反应。其实质是来访者或患者将压抑在潜意识中的情绪内容(将对自己有重要影响的人物的喜、怒、哀、乐、爱、恶、憎等)转移到治疗师或咨询师身上,把他们当成其情绪发泄或表现的对象。这种情感转移既包括情爱等积极的情感转移,也包括仇恨、敌视、厌恶等消极情绪在内的所有情感的转移。这种情感转移有助于对来访者或心理问题患者的治疗,有经验的心理治疗师或咨询师,常常引导、利用心理问题患者的移情治愈其心理问题。荣格的《移情心理学》中的移情就是这种狭义的移情。荣格在这本书的序中说:“毫不夸张地说,几乎所有需要进行长期治疗的病例全都是以移情现象为中心,从根本上看,治疗的成败似乎也与移情现象紧密相关。因此,心理学完全无法忽视或者回避这个问题。”“移情确实是一种至关重要的现象”。移情的运用极为困难、复杂,运用得当,就会有极其有效的治疗效果,但如果运用不当,则不仅不会有积极作用,反而还会有消极作用,导致心理问题恶化。正如荣格所言:“移情就像是药物,对一个人可能是灵丹,对另一个人却有可能纯属毒药了。在一个病例中,出现移情可能标志着病情有所好转;在另一个病例中,移情却会是一种阻碍,就算不代表病情恶化,也会标志着病情有所加重;而到了第三个病例中,移情现象又有可能相对无关紧要……具有不同的意义差别”。正因为如此,为了能使人们对移情有更为全面深入的理解和运用,荣格在书中富有想象力、创造性地运用炼金术做生动形象的类比。在他看来,“炼金术与移情现象之间存在种种极其紧密的联系,而在潜意识心理学中……必须对这些联系加以考虑才行。”]通过类比,荣格试图引导读者站在他那个时代以外的视界进行观察,认识、理解或诠释移情这个基本的心理学问题。
广义的移情泛指情感转移,把对某人的情感转移到另外一个人身上,是两个心灵的相互碰撞、理解和交融的过程,荣格称之为像不同物质通过化合作用结合在一起那样的“神秘结合”。这种移情广泛存在于人际关系之中,尤其是恋爱婚姻等情爱关系中,既包括对他人的情绪情感、思想感受等进行认知、破译、判断、评价、疏导和调控,也包括对他人投射给自己的情绪情感产生共鸣,正向或负向接受他人给予自己的心灵感染,并将之运用于人际沟通、交往之中,改善人与人之间的关系,实现两个差异性心灵的相融。这种移情有助于建立积极的人际关系,促进人与人之间的相互理解,增强或强化人的自我探索、自我约束、自我调节,彼此之间相互提供情感支持,促进情感交流和发展。荣格认为,移情是心灵尤其是潜意识之间“面对面”的关系,其最终目的是化消极的心理关系为积极的心理关系,化来访者或患者转移投射出的仇视、厌恶、憎恨等消极情绪为积极情绪,实现双方的心灵互通互融和共情。其过程包括两人无意识的相遇、投射的发生、投射的收回、融合、新关系产生、心理结构重塑重构和“神秘合一”等。读者可以把荣格在《移情心理学》中的见解、理论和方法用于现实生活中的自我调整与重塑和人际关系上,不断超越自我或重塑新的自我,促进人际关系的改善。
荣格的《移情心理学》既是自成体系的心理学著作,又是引导读者认识、理解荣格后续的研究及其成果的引言,帮助人们更加深入全面地从心理学视界认知、思考、研究炼金术中的对立面问题及其现象学整合。读者可以从中获得有价值的启迪,对自己可以有新的认识,对人与人之间的关系可以有新的理解和感悟,促进自我成长和良好人际关系的建立与发展。
(作者系必赢体育教育科学学院心理学教授)